Johann Strauß Sohn
Wie Österreich den Russen das Tanzen lehrte…
...und das Land ins Rollen brachte!
В городском парке стоит золотой памятник великому сыну Вены…., который закончил свою жизнь как саксонец и чуть не стал русским. И возможно правдиво выражение «Без России никакого вальса на Дунае!».
Однако, всё по-порядку! В середине 19 века каждый старался стать максимально подвижным. Главным транспортным средством в это время была железная дорога. И, кто же в русском государстве хотел быть самым мобильным? Правильно! Царь желал как можно быстрее добираться из центра Санкт-Петербурга в свою летнюю резиденцию Царское Село. И уже в 1837 году начали прокладывать первые железнодорожные рельсы в болотистом устье реки Невы. Название здания, известное сегодня как «вокзал» было позаимствовано у лондонского музыкального центра, который славился профессиональным исполнением музыки- Vauxhall. Русское слово «вокзал» и сегодня звучит, как раньше и является либо фонетическим повторением слова Vauxhall, либо сокращением словосочетания «вокальный зал», другими словами «концертный зал». Это было революционная идея! Какой другой город смог бы стать владельцем многофункционального здания, объединяющего вокзал и концертный зал? И поскольку русская душа является наиболее восприимчивой к музыке, то король вальсов должен был появиться лично и сыграть в концертом зале вокзала. Так вышло, что летние сезоны с 1856 по 1865 годы Иоганн Штраус сын провел в Павловске, и потом позже еще раз в 1869 году. Спонсором концертов Штрауса стала царскосельская частная железная дорога. Таким образом менеджеры новой железной дороги хотели заполучить петербургских любителей музыки и сделать свою дорогу прибыльным делом. Просто руководители уже тогда знали, что лучший бизнес - это шоу-бизнес. Путь до Павловска начинался в немецком городе Росток, откуда на корабле пассажиры добирались до Санкт-Петербурга, чтобы там сесть на поезд и проехать по железной дороге последние 30 км из 2000-километрового путешествия. Другие источники упоминают городок Штеттин, до которого можно было добраться по железной дороге, а потом уже сесть на корабль до Петербурга. |
Im Stadtpark steht das goldene Monument für diesen großen Sohn Wiens… der als Sachse sein Leben beendete… und fast zum Russen mutiert wäre. Und vielleicht gilt auch die Aussage „Ohne Russland kein Donauwalzer!“
Doch der Reihe nach: In der Mitte des 19. Jahrhunderts war man dabei, so richtig mobil zu werden. Das Verkehrsmittel der Stunde war die Eisenbahn. Und wer wollte im russischen Zarenreich am mobilsten sein? Richtig! Der Zar, der möglichst schnell von der Innenstadt in seine Sommerresidenz Zarskoe Selo kommen wollte. Und so stampfte man bis zum Winterbeginn 1837 die ersten russischen Eisenbahnschienen in das Sumpfland an der Nevamündung. Und man verlieh dem Bahnhofsgebäude den Namen eines Londoner Musikzentrums, das Musik auf höchstem Niveau lieferte – Vauxhall. Das russische Wort für „Bahnhof“ ist bis heute „vokzal“, also entweder die lautliche Wiedergabe von Vauxhall oder die Abkürzung für „vokal’nij zal“, was „Konzertsaal“ bedeutet. Es war ein revolutionäres Konzept. Welche andere Stadt konnte schon von sich behaupten, ein Multifunktionsgebäude „Bahnhof-Konzertsaal“ zu besitzen? Und da der russischen Seele das Beste gerade gut genug ist, so musste der Walzerkönig persönlich vor Ort erscheinen und den Bahnhofssaal bespielen. Daher kam es, dass Johann Strauß Sohn seine Sommer von 1856 bis 1865 in Pavlovsk verbrachte – und dann noch einmal 1869. Sponsor der Strauß-Gigs war die Zarskoje-Selo-Eisenbahngesellschaft. Über die Umweltrentabilität wollte man so den Petersburger Musikafficionado ans Eisenbahnen gewöhnen und dasselbe profitabel machen. Die Bahnmanager wussten schon damals: „There is no business like showbusiness!“ Die Anreise erfolgte übrigens per Schiff über Rostock – und man musste den Eisgang der Neva abwarten, bevor man die letzten 30 der über 2000 Reisekilometer mit dem Zug fuhr. Andere Quellen sprechen von einer Anreise über Stettin, da bis hierher schon eine Eisenbahnlinie verlief. |
Подождите! Неужели так и было? Не совсем. И прежде в Петербург приезжали австрийцы, желавшие поскорее попасть в город, так что царь был не единственным, кто хотел быть мобильным.
|
Halt! War es wirklich so? Na ja, nicht ganz, denn vor dem Strauß Hansi blies schon so manch anderer Österreicher den Petersburgern den Marsch und es war auch nicht nur der Zar, der mobil sein wollte.
|
Дедушкой могучей транссибирской железной дороги стал короткий железнодорожный путь из Санкт-Петербурга до Павловска. Павловск был резиденцией Марии Фёдоровны и её мужа Павла Петровича. Мария была дочерью Екатерины II.А муж её Павел увлекался музыкой и с удовольствием приглашал европейских музыкальных звёзд. То, что дворец для приемов в Павловске был ещё не готов не играло никакой роли. Дворец воздвигался так сказать из звуков Баха, Гайдна и Моцарта. И это не было ошибкой, что летняя царская резиденция в Царском Селе находилась неподалеку. Так в стороне от большого города развивался новый культурный центр. Сюда в 1815 году заглядывал Пушкин, композиторы Глинка и Даргомыжский любили эти места. Существовал только один изъян. Природа! По весне всё вокруг превращалось в болото. В отсутствии местной каменоломни болото пытались заполнить бревнами, но об увеселительной прогулке не могло быть и речи…. каждую весну работа по обустройству дороги начиналась с нуля. Бревна просто уплывали прочь! 30-километровое путешествие из Петербурга в Павловск могло превратиться в утомительно-долгую поездку.
|
Der Ursprung der mächtigen russischen Eisenbahn, der Opa der Transsib sozusagen, ist das kleine Pavlovsk bei Sankt Petersburg. Hier residierten Maria Fedorovna und ihr Mann Pavel’ Petrovič. Die Maria, falls nicht bekannt, war die Tochter von der großen Katharina, der Zweiten. Jetzt war es so, dass der Pavel’ ein Musikfreak war und gerne Europas musikalische Stars zu sich einlud. Da spielte es gar keine Rolle, dass zu den Anfängen der Palast in Pavlovsk noch gar nicht fertig war. Man baute sozusagen zu den Klängen von Bach, Haydn und Mozart. Es war auch kein Fehler, dass die sommerliche Zarenresidenz in Zarskoje Selo gleich ums Eck lag. Und so entwickelte sich abseits der großen Stadt ein kulturelles Zentrum. Puškin schaute 1815 vorbei, und die Musiker Glinka, Dargomyžskij und Titov ließen sich gleich ganz hier nieder. Es gab da nur ein Manko. Die russische Natur vor Ort. Die hatte nämlich im Frühjahr die Angewohnheit, sich in einen Sumpf zu verwandeln. In Ermangelung eines lokalen Steinbruches haute man zwar so manchen Baumstamm in den Schlamm, aber von einem Fahrvergnügen konnte man nicht wirklich sprechen… um ein Frühjahr später wieder bei Null zu beginnen. Den Russen schwammen die Bäume davon. Die dreißig Reisekilometer vom Petersburger Zentrum bis nach Pavlovsk konnten da schon mal zu einem längeren Wochenendausflug ausarten.
|
По счастливой случайности на месте оказался один австриец, Франц. В 1834 году инженер Франц Антон фон Герстнер впервые объехал огромную страну на востоке…. и со своей позиции первого строителя железной дороги на европейском континенте между Ческим-Будейовицами и Линцем установил дефицит транспортных средств в России. Тот час он отправился к царю и высказал идею, что в кратчайшие сроки он мог бы объединить железной дорогой российские города: Петербург, Москву, Нижний Новгород и Одессу. Николай I был в восторге, однако считал, что начать можно с чего-то менее масштабного. Что если построить 20-километровую дорогу между Петербургом и Царским Селом? Франц беззаботно согласился, однако договорился о паре лишних километров до Павловска. Он уже мечтал о проекте «с поезда на концерт». Тот же час он основал акционерное общество и выклянчил капитал из дворян, промышленников и любителей культуры. Как же расценивать эту короткую дорогу? Именно! Так, практически рядом с рельсами был сооружен концертный зал. Осенью 1837 на загородный концерт уже приезжали на поезде. «Вокзал» был у всех на устах! И Франц, как машинист поезда в центре внимания!
|
Da traf es sich gut, dass der Franzl, ein Österreicher, vor Ort war. 1834 bereiste der Ingenieur Franz Anton von Gerstner erstmals das große Land im Osten… und musste das eine oder andere verkehrstechnische Defizit diagnostizieren. Und das in seiner Position als Erbauer der ersten Eisenbahnlinie auf dem europäischen Kontinent zwischen České Budějovice und Linz! Flugs eilte er zum Zaren und meinte, er könne da mal schnell eine Linie Petersburg – Moskau – Nižnij Novgorod – Odessa ins Russenland legen! Der Nikolaj I. war begeistert, meinte aber, dass man es anfangs doch vielleicht etwas kleiner angehen sollte. Wie wäre es denn mit gut 20 Kilometern von Petersburg nach Zarskoe Selo? Der Franzl stimmte nonchalant zu und handelte noch ein paar Schienenkilometer bis Pavlovsk aus. Ihm schwebte da schon eine Verbindung von „Im Zug zur Hochkultur“ vor. Flugs gründete er eine AG und schnorrte Kapital bei Adel, Industrie und beim kunstinteressierten Bürgertum. Wie denn sonst sollte sich so eine Pemperlstrecke rechnen? Eben! Und so wurde neben den Schienen auch eine Konzerthalle errichtet. Im Herbst 1837 war es dann soweit – man rollte auf Schienen zum Konzert auf dem Lande. „Vauxhall“ war in aller Munde! Und der Franzl als Maschinist mittendrin!
|
Летом 1838 года по-настоящему музыка грянула: один тирольский дуэт, московский цыганский хор, оркестр вальсов а ля Ланнер и Штраус позаботились о фуроре. Кто-то хотел позволить цыганам и дальше пиликать, однако публика выразила своё неодобрение стуком ног и потребовала звуки вальсов. Так, зимой 1838 года из Вены прибыл дирижёр Йозеф Герман, выступления которого увенчались успехом. В 1839 году прибыл следующий австриец. На этот раз палочкой взмахнул Йозеф Лабицкий и пришёлся по вкусу русской публике. Его вальсы имели «околдовывающую силу» и «внутреннее достоинство». Он даже вдохновил Михаила Глинку на инструментовку одного его произведения. Герман ввел в обиход концерты на открытом воздухе …. и восторгам не было конца! «Герман, Герман - великое имя!». Публику он приводил в восторг до 1845 года. Герман был первым, кто написал музыку для вальса, посвященного железной дороге. 3000 слушателей не было в то время редкостью. Для программы концертов было найдено идеальное сочетание классической и популярной музыки,… что пришлось по вкусу не всем. Так, в газете «Северная пчела» высказывалось неодобрение по поводу «Садовых концертов с бифштексом». Да, посуда подчас громыхала оглушительно да и пробки шампанского производили довольно много шума. Однако, что же с Германом? Возник спор, затем обращение в суд и, в конце концов, Герман стал историей…. его следы теряются с 50-х годов 19 века!
|
Im Sommer 1838 ließ man es schon richtig krachen: Ein Tiroler Gesangsduo, ein Moskauer Zigeunerchor und ein Walzerorchester à la Lanner und Strauß sorgten für Furore. Man wollte anschließend weiter die Zigeuner fiedeln lassen, doch das Publikum stimmte mit den Füßen ab und verlangte nach Walzerklängen. Also musste im Winter 1838 der Wiener Josef Herman als Dirigent ran und durfte „rauschende Erfolge“ feiern. 1839 war der nächste Österreicher vor Ort. Diesmal schwang Josef Labitzky das Staberl… und traf erneut den Geschmack der Russen. Seine Walzer hatten „verzaubernde Kraft“ und „innere Würde“. Er inspirierte sogar Michail Glinka zur Instrumentation eines seiner Stücke. Herman selbst führte dann noch die Open-Air-Konzerte ein… und die Begeisterung kannte nun keine Grenzen mehr! „Herman, Herman - welch großer Name!“ Und so durfte er bis zirka 1845 das Publikum beglücken… und den ersten Eisenbahnerwalzer komponieren! 3.000 Zuhörer waren damals keine Seltenheit. Man hatte also eine ideale Mischung aus E- und U-Musik gefunden… was nicht jedermanns Sache war, denn die „Nördliche Biene“ monierte sich über „Gartenkonzerte mit Beef-Steak-Begleitung“. Das Geschirr klapperte halt schon manchmal arg laut und auch so ein Sektkorken macht Lärm. Apropos Herman, es kam zum Streit, man klagte… und schlussendlich war der Herman Geschichte… aus der er um 1850 spurlos verschwand!
|
Немцы давали концерты в Павловске недолго. Уже в 1856 году один житель Вены по имени Иоганн Штраус взошёл на сцену и произвёл фурор среди публики. Едва закончилось лето, как он продлил свой контракт еще на два года. В 1858 году русские приключения Иоганна должны были закончиться…. он потерял голову из-за девушки по имени Ольга С. Так, сидел он и полный душевной печали написал вальс «Прощание с Санкт-Петербургом», не подозревая, что снова продлит свой контракт. Слишком поздно, вальс был написан и имел ошеломительный успех.
|
Es gab in Pavlovsk nun ein kurzes deutsches Intermezzo, bevor 1856 ein gewisser Wiener namens Johann Strauß die Bühne vor Ort betrat und wieder für Furore beim Publikum sorgte. Kaum war der Sommer vorüber, wurde sein Vertrag um zwei weitere Jahre verlängert. 1858 sollte dann endgültig Schluss sein mit dem Russland-Abenteuer für den Hansl… der sein Herz an eine gewisse Ol’ga S. verloren hatte. Er setzte sich also hin und schrieb sich den ganzen Frust mit dem Walzer „Abschied von St. Petersburg“ von der Seele. Da wusste er noch nicht, dass man seinen Vertrag erneut verlängert hatte. Da war es schon zu spät… und der Abschiedswalzer ein voller Erfolg.
|
На берегах финского залива Иоганн Штраус вытряс из рукавов следующие русско-австрийские, точнее петербургско-венские произведения:
|
Schauen wir uns einmal an, was der Hansi Strauß so an russisch-österreichischen bzw. petersburgisch-wienerischen Werken am finnischen Meerbusen aus dem Ärmel schüttelte. Da wären einmal folgende „Zug“-Stücke:
|
Наряду с написанием музыки Иоганн хотел жениться. Он не стал откладывать свои намерения в долгий ящик и в первом же сезоне положил взгляд на Марию Самуиловну Френкель, дочку одного коммерсанта. Как и следовало ожидать Штраус попробовал получить у царя разрешение на женитьбу, что ему милостиво разрешили. Но в конце сезона Иоганна отвергли со всей холодностью. Ничего удивительного, если вы знакомы с погодой в Петербурге. В качестве предлога для расторжения помолвки Штраус позволил себя арестовать и высылать из страны. Год спустя он вернулся и продолжил ненароком бросать взгляды на русских красавиц. Между 1858 и 1860 годами его сердце принадлежало черноглазой аристократке и композитору - любительнице Ольге Смирнитской. Ну да, любительница - это довольно резкое высказывание, ведь она была первой женщиной-композитором в России. Чтобы ей угодить он даже предпринял попытку освоить русский язык! На этот раз, ни Иоганн, и ни царь, а отец Ольги выступил против отношений. Позже Ольга сама порвала отношения. Возможно причиной послужила интрижка с Элизабет «Элис» Якобс? Но скорее всего нет. По всей видимости причиной было мещанское происхождение Иоганна Штрауса.Позже оба связали себя с другими людьми, однако их любовь имела метафизическое постоянство и постоянно проявлялась в работе Штрауса. Кто знает, возможно истоки вальса «На прекрасном голубом Дунае» - шедевр Штрауса - нужно искать на берегах Невы?
|
Neben dem Komponieren ging Hans auch mit Heiratsplänen schwanger. Er ließ nichts anbrennen und hatte bereits in der ersten Saison ein Auge auf die russische Kaufmannstochter Maria Samuilova Fränkel geworfen. Ganz wie es sich gehörte, suchte Strauß beim Zaren um die Eheerlaubnis an, was ihm auch huldvoll genehmigt wurde. Doch es scheint, dass der Hansl dann so gegen Saisonende kalte Füße bekam – kein Wunder, wer das Petersburger Wetter kennt – und sich, so als Vorwand zur Verlobungsauflösung, verhaften und abschieben ließ. Ein Jahr später war er schon wieder zurück und begann weitere Augen auf russische Schönheiten zu werfen. Zwischen 1858 und 1860 gehörte sein Herz ausschließlich der schwarzäugigen Aristokratin und Amateurkomponistin Ol’ga Smirnickaja. Na ja, Amateurkomponistin ist ein etwas hartes Wort, sie war eine der ersten Komponistinnen Russlands! Ihr zuliebe unternahm er sogar den Versuch, sich die russische Sprache anzueignen. Diesmal waren es weder der Johann, noch der Zar, sondern der Ol’ga-Papa, der die Beziehung torpedierte. Es war dann Ol’ga selbst, die die Beziehung beendete. Tja, ob da sein Verhältnis mit der Elisabeth „Elise“ Jacobs eine Rolle gespielt haben mag? Eher nicht, sondern vielmehr die profane bürgerliche Herkunft vom Strauß Hansl. Beide heirateten später andere Personen, doch ihre Liebe hatte metaphysischen Bestand, sie floss definitiv in die Arbeiten von Strauß ein. Wer weiß, vielleicht liegen die Ursprünge von der „Schönen blauen Donau“ – das strauß’sche Meisterstück – irgendwo an den Gestaden der Neva?
|
Последняя поездка в 1866 году
На этот раз его позвал Красный Крест, точнее дамы… и Иоганн безотлагательно появился на берегах Невы в последний раз. Он оживил свои старые произведения и написал много новых. План русского акционерного общества железных дорог полностью лопнул, так как путешественники могли напрямую приезжать из Берлина на поезде. Сменилось время, сменились цари. На престол взошёл Александр III (1845 -11894) .… однако об успехах Штрауса помнили и устроили композитору горячий приём. Концерт состоялся в большом Манеже царской Лейб-гвардии Конного полка. В первой части прозвучали следующие произведения:
Со всем великодушием Штраус посвятил «Русский марш» царю Александру III. Но несмотря на это для короля вальсов подошли к концу приключения в России. Но после этого возник легендарный вальс «На прекрасном голубом Дунае», под музыку которого и сегодня хлопает публика на Новогоднем концерте. Стоит заметить, что в рецензии на музыкальное произведение впервые было использовано слово «шлягер»! |
Der letzte Besuch im Jahr 1866
Diesmal war es das Rote Kreuz, das rief… bzw. die Damen davon ..und der Jean eilte erneut und letztmalig an die Gestade der Neva. Er ließ alte Werke noch einmal hoch aufleben und streute neue Stückerl ein. Der Plan der russischen Eisenbahngesellschaft war schon voll aufgegangen, denn man konnte mittlerweile schon direkt mit dem Zug von Berlin aus anreisen. Auch hier hatten sich Zeiten und Zaren verändert. Es herrschte Alexander III. (1845-1894) mit seinem Hof… doch an die Erfolge von Strauß erinnerte man sich noch und bereitete ihm einen stürmischen Empfang. Gespielt wurde in der großen Manege der Leibgarde des Zaren, der „Garde à Cheval“. Stücke der ersten Stunde waren:
Strauß spendete den Russischen Marsch generös dem Zaren Alexander III. Und damit fand das Russlandabenteuer vom Walzerkönig sein Ende! Doch im Anschluss daran entstand der legendäre Walzer „An der schönen blauen Donau“, an dem sich heute noch das Neujahrskonzertpublikum klatschend abarbeitet. Nebenbemerkung: Bei der Rezension durch die Presse wurde damals das erste Mal das Wort „Schlager“ für ein Lied verwendet! |
В заключении мы бы хотели присмотреться к русской душе Штрауса:
1. «Славянское - попурри», опус 39 В юные годы Иоганн Штраус был очень популярен в славянских странах империи Габсбургов. 27 марта 1847 года он организовал славянское суаре и для этой цели составил попурри из известных национальных мелодий, бытующих между Прагой, Загребом и Уралом. Вечер состоялся в бальном зале ресторана «Шперль» в пригороде Вены, Леопольдштадт. Присутствующие гости неистово ликовали. Позже Штраус использовал части музыкального винегрета в кадрили «Николай», опус 65. Вот что говорится в театральной газете от 28 апреля 1847 года: «Попурри славянских мелодий, которое встречают аплодисментами на всех вечерах Штрауса-сына, составлено из мелодий всех славянских народов и стоит того, чтобы послушать это разнообразие. Каждая национальная тема прекрасна, какое удовольствие в вечной сладкой славянской меланхолии!» Полгода спустя, осенью 1847 года, Штраус совершил турне по Балканам и его попурри снова нашло широкий отклик среди слушателей. Однако музыкальные предпочтения народов непостоянны! 48-й год был неспокойным и принёс на венский престол нового кайзера. Когда Штраус, на одном из вечеров в ресторане «Зеленые ворота», хотел использовать уже проверенное «в бою» попурри, чтобы поднять массы со стульев, слушатели выразили яростный протест и во всеуслышание потребовали исполнить мелодию «Германского отечества»! Хотя кайзер был довольно молод и недавно взошёл на престол, это был конец многонациональной австрийской империи. 2. Кадриль «Николай», опус 65 В 1849 году в Венгрии разгорелось восстание. Только объединенная русско-австрийская армия смогла восстановить спокойствие. Во время этого братания Франца и Николая, русский царь направил своего сына Александра Николаевича в Вену, где Александр заботился о своём усталом отце с 19 по 22 августа во дворце Шёнбрунн. По этому случаю Штраус написал кадриль «Николай» и исполнил её в числе прочих произведений в кафе «Доммайер». Молодой человек не полагался на русскую музыку, но включил в кадриль мотив из царского гимна. 3. Вальс «Пять параграфов из свода вальсов», опус 105 После бурных событий 1848 года монархия клокотала ещё пару лет. Около 1852 года снова наступило затишье и люди вернулись к приятным вещам. Венские жители танцевали на балах. Так, на балу юристов, на котором присутствовал сам герцог Саксен-Кобург-Готский, разрешивший Иоганну спустя 35 лет вступить в брак в третий раз, состоялась премьера вальса «Пять параграфов из свода вальсов». Публика аплодировала и танцевала. Газета «Пресса» говорила об «электрическом» воздействии музыки! Жизнью снова наслаждались! 4. Вальс «Прощание с Санкт-Петербургом», опус 210 В 1858 году должен был закончиться очередной контракт со Штраусом. Даже выход на сцену Московского Большого театра не мог рассеять печаль 33-летнего Иоганна. Так появился вальс «Прощание с Санкт-Петербургом», навеянный романом с Ольгой Смирнитской. В Берлине он узнал, что слушателям в Павловске он все ещё не наскучил и что его контракт продлен. «Прощание» не состоялось, а вальс снискал успех. Кстати, вальс начинается с соло для виолончели …. как чествование великого князя Константина, который некоторое время играл в оркестре Штрауса. 5. Французская полька «Фаворитка», опус 217 Произведение появилось на свет под названием «Русская полька», однако название совсем не понравилось венскому издателю г-ну Хаслингеру. Он поменял название на «Фаворитку» и издал произведение в феврале 1859 года. Неважно каким было название, польку ждал провал! Штраус написал это музыкальное произведение летом 1858 года, чтобы попытаться войти в доверие публики в Павловске. Под этим же названием произведение было издано в Петербурге в издательстве Бютнера. Премьера должна была порадовать Витве Сокол. Её муж, Йозеф Сокол, был концертмейстером павловского оркестра, только покинувшим пост. На этом вечере Штраусу было позволено исполнить романс, написанный мадемуазелью Ольгой Смирнитской. 6. Полька-мазурка «Шалунья» («Чертёнок», «Кобольд»), опус 266 «Шалунья» - так Штраус называл свою возлюбленную Ольгу Смирнитскую, которая была довольно капризной молодой девушкой. Сам Иоганн как композитор тоже слыл не самым серьёзным человеком. Молодые люди вынуждены были встречаться тайно, ибо родители Ольги были против австрийца. Премьера состоялась в Павловске, но венская публика также была в полном восторге от польки-мазурки. 7. Полька «Нико», опус 228 Полька «Нико» появилась летом 1859 года и была посвящена кавказскому князю Николаю Дадиани. В произведение была вплетена мелодия русской народной песни. Нико произошёл из Мегрелии, «страны тысячи источников». Его матери Катарине был посвящён «Романс», опус 243. 8. Фантазия «В русской деревне», опус 355 Во время своего пребывания в России Штраус познакомился с русской музыкой. Для концертного сезона в Павловске 1872 года композитор подготовил 2 характерных произведения в русском стиле: «Русский марш-фантазия», опус 353 и фантазия «В русской деревне», опус 355. Однако, Штраус предпочёл Бостон Петербургу и уехал в Америку. Ему, любимцу публики, можно было бы простить такое пустяковое нарушение договора. Но он плохо знал русских! Композитору был предъявлен судебный иск, по которому он должен был заплатить! Премьера фантазии «В русской деревне» состоялась в Германии. 9. Романс «Сладкие слёзы», без опуса Певица Генриетта «Йетти» Трефц-Халупецкая вышла замуж за Иоганна Штрауса в 1862 года и годом позже прибыла вместе с ним в Россию, чтобы блистать при царском дворе. Для неё Штраус переработал песню «Сладкие слезы», которая стала хитом. |
Zum Schluss wollen wir noch einen Blick auf die slawische Seele von Johann Strauß werfen.
1. Das „Slaven-Potpourri“, op. 39 Der Strauß Hans war in seinen jungen Tagen so etwas wie ein Renner bei den slawischen Habsburgern. Am 27. März 1847 schmiss er eine „Slawische Soiree“ und stellte zu diesem Behufe ein Slawen-Potpourri zusammen, in dem er die bekanntesten Volksweisen zwischen Prag, Zagreb und dem Ural verwurstete. Die Soiree fand im „Sperl“ in der Leopoldstadt statt. Das anwesende Slawentum jubelte überschwänglich. Strauß verwendete Teile seines Musiksalates dann bei der „Nikolai-Quadrille“, op. 65. Doch lassen wir die „Theaterzeitung“ vom 28. April 1847 sprechen: „Das Potpourri der slawischen Melodien, das in allen Soireen von Strauß-Sohn jetzt ungemeinen Beifall erregt, ist aus Weisen aller slawischen Nationen zusammengestellt und höchst hörenswert. Jedes Nationallied ist schön, um wieviel angenehmer klingt das slawische, die ewig süße Wehmut!“ Ein halbes Jahr später, im Herbst 1847 tourte Strauß den Balkan und sein Potpourri fand nochmals breite Zustimmung, doch des Volkes Musikgeschmack ist wankelmütig! Das 48er-Jahr war ja ein unruhiges und schwemmte unter anderem einen neuen Kaiser auf den Wiener Thron. Als Strauß bei einem Abend im „Grünen Thor“ auf das kampferprobte Potpourri zurückgreifen wollte, um die Massen von den Stühlen zu reißen, da passierte genau dasselbe… um lautstark „deutsche Vaterlandslieder“ einzufordern! Tja, obwohl der Kaiser noch ganz jung und neu war, war schon das Ende der Vielvölkerstaates eingefiedelt worden! YouTube: Slawen-Potpourrie 2. Die „Nikolai-Quadrille“, op. 65 1849 waren die Ungarn aufmüpfig. Erst die geballte österreichisch-russische Armeekraft konnte da wieder für Ruhe sorgen. Im Zuge dieser Verbrüderung vom Franz und vom Niki, sandte der Reusse seinen Sohn Alexander Nikolaevič nach Wien, der hier vom 19. bis 22. August war und im Schloss Schönbrunn sein müdes Haupt zur Ruhe bettete. Der Johann Strauß stellte passend zum Anlass eine „Nikolaj-Quadrille“ auf die Füße und gab sie unter anderem im Café Dommayer zum Besten. Mit der russischen Musik war da der junge Mann noch nicht vertraut, aber die Zarenhymne baute er schon in die Quadrille ein. YouTube: Nikolai-Quadrille 3. Die „Fünf Paragraphe aus dem Walzer-Codex“, Walzer, op. 105 Nach den stürmischen Ereignissen von 1848 brodelte es mal ein paar Jähren in der Monarchie. Um 1852 herum war es dann aber wieder etwas ruhiger geworden und man gab sich wieder den angenehmen Dingen hin. Die Wiener Bürger ballten. Hier auf dem Juristenball – ja, es war auch der Herr Herzog von Sachsen-Coburg und Gotha anwesend, der 35 Jahre später dem Hansl eine dritte Ehe ermöglichen sollte – wurden die „Fünf Paragraphe aus dem Walzer-Codex“ uraufgeführt und stürmisch beklatscht und betanzt. Die „Presse“ sprach was von „elektrisch“! Das Leben wurde wieder genossen! YouTube: Fünf Paragraphe 4. Der „Abschied von St. Petersburg“, Walzer, op. 210 1858 sollten die Verträge der Russen mit Johann Strauß auslaufen. Da konnte auch ein Auftritt im Bol’šoj-Theater in Moskau nichts daran ändern, dass der 33-jähirge Schani traurig war. Also strömte ihm der Walzer „Abschied von St. Petersburg“ in die Feder, beflügelt wohl auch von der Romanze mit Ol’ga Smirnickaja. In Berlin erfährt Strauß dann, dass Pavlovsk von ihm noch nicht genug und seine Vertrag verlängert hatte, da war der „Abschied“, der nun doch keiner sein sollte, aber schon ein voller musikalischer Erfolg vor Ort. So nebenbei: Die Anfangsmelodie des Walzers ist für ein Cello… eine Hommage an den Großfürsten Konstantin, der beim Schani so manches Mal als Cellist tätig war. YouTube: Abschied von St. Petersbrug 5. „La Favorite“, Polka française, op. 217 Das Werk erblickte eigentlich unter „Reussen-Polka“ das Licht der Welt, doch der Titel behagte dem Wiener Verleger Haslinger so gar nicht. Er taufte um auf „La Favorite“ und veröffentlichte es im Fasching 1859. Es nutzte alles nichts. Da Werk fiel beim Publikum durch! Entstanden ist die „Russen-Polka“ im Sommer 1858 als kleine Anbiederung an den lokalen Musikgeschmack in Pavlovsk. Unter diesem Titel erschien sie auch im Petersburger Bütttner-Verlag. Die Uraufführung sollte die Witwe Szokoll erfreuen. Ihr Mann, Josef Szokoll, war als Konzertmeister des Pavlvovsker Orchesters gerade von dannen gegangen. Und der Johann Strauß ließ an diesem Abend auch eine von ihm arrangierte Romanze von Mademoiselle Ol’ga Smirnickaja vortragen. YouTube: La Favorite 6. „Der Kobold“, Polka Mazur, op. 226 Mit dem eher zweifelhaften Spitznamen „Kobold“ bezeichnete der Schani seine Geliebte Ol’ga Smirnickaja, die eine recht kapriziöse junge russische Dame gewesen sein dürfte. Jedoch hatte er als Musiker aber auch nicht den Ruf eines seriösen Menschen. Man musste sich daher heimlich treffen, die Eltern waren gegen den Wiener! Die Kobold-Uraufführung war in Pavlovsk, doch auch das Wiener Publikum war vom Stück begeistert. YouTube: Der Kobold 7. Die „Niko-Polka“, op. 228 Die Niko-Polka entstand im Sommer 1859 und war dem kaukasischen Fürsten Nikolaus Dadiani gewidmet. Ins Werk floss ein russisches Volkslied ein. Niki stammte aus Mingrelien, dem „Land der tausend Quellen“. Der Fürstenmama Katharina ist die „Romanze“, op. 243, gewidmet. YouTube: Niko-Polka 8. „Im russischen Dorfe“, Fantasie, op. 355 Bei den Russlandaufenthalten lernte Johann Strauß die russische Musik kennen. Für die Pavlovsker Konzertsaison 1872 bereitete er zwei Charakterstücke im russischen Stil vor. Es waren das die „Russische Marsch-Fantasie“, op. 353, und eben die Fantasie „Im russischen Dorfe“. Dann bevorzugte er aber doch Boston vor Petersburg und reiste in die USA. Ihm, dem Publikumsliebling, würde man so eine Vertragsbruch-Lappalie doch verzeihen, doch da kannte er die Russen schlecht! Er wurde verklagt und musste zahlen! Das Stück „Im russischen Dorfe“ wurde schlussendlich in Deutschland uraufgeführt. YouTube: Im russischen Dorf 9. „Dolci pianti“, Lied (Romanze), ohne op. Die Sängerin Henriette „Jetty“ Treffz-Chalupetzky heiratete 1862 den Johann Strauß, fuhr mit ihm ein Jahr später nach Russland und brillierte am Zarenhof. Für sie schrieb er das Lied von den „Süßen Tränen“ um und verhalf ihr so zu einem Hit. YouTube: Dolce pianti |