Александр Сергеевич Пушкин
vs.
Вольфганг Амадей Моцарт
Aleksandr Sergeevič Puschkin
vs.
Wolfgang Amadeus Mozart
Почему Моцарт не приехал в Россию...
Начиная с 2000 годов в России стала обсуждаться тема гомосексуализма,… но это здесь не главное. Намного интереснее то, что в России бытует предание будто некий Вольфганг Амадей Моцарт был гомосексуалистом…. и был из ревности отравлен своим противником Антонио Сальери. Кроме того есть довольно знаменитая пьеса «Моцарт и Сальери», написанная Пушкиным в 1832 году . Александр Сергеевич приводит в пьесе тезис о богом данной гениальности над которой Моцарт со всей легкомысленностью насмехался. Это как-то несправедливо, так что композитор из Вены должен был быть отравлен. Но русское перо с незапамятных времен уже имело тенденцию видеть вещи по своему. |
Warum Mozart nicht nach Russland kam…
Jetzt gibt es ja seit den 2000er-Jahren in Russland diverse Gesetze im Zusammenhang mit Homosexualität… das ist hier aber nur am Rande das Thema. Viel interessanter ist da schon, dass im Lande der Rus die Geschichte tradiert wird, dass ein gewisser Wolfgang Amadeus M. homosexuell gewesen sei… und daher von seinem Widersacher Antonio Salieri aus Eifersucht vergiftet wurde. Außerdem gibt es da das recht bekannte Stück „Mozart und Salieri“ aus 1832 von einem gewissen Aleksandr Sergeevič P. Herr Puschkin vertritt im Stückerl die These von einer gottgegebenen Genialität, die der Träger Mozart mit seiner Leichtsinnigkeit verspotten würde. So was ist ungerecht, also musste der Mann aus Wien vergiftet werden. Aber die russische Feder hatte seit jeher schon immer eine gewisse Tendenz, Dinge auf ihre eigene Art zu sehen. |
Сам Моцарт имел достаточно много друзей и поклонников среди русских. Это были Голицыны, Румянцевы и Разумовские. Даже граф и графиня Северные внимательно слушали музыку Моцарта. Незнакомые имена? Под этим псевдонимом русский царь Павел I путешествовал по Европе со своей второй женой Марией Федоровной. Замечательно организованный мамой Екатериной союз! Десять детей, рожденных в этом союзе, позаботились о том, чтобы со временем связать узами родства половину Европы. Дочь Александра вышла замуж за австрийца эрцгерцога Йозефа, который сделал карьеру в Венгрии. Сам Йозеф был сыном кайзера Леопольда II.
Йозеф Гайдн посвятил в 1781 году Павлу свой опус под номером 33 - шесть струнных квартетов, названных «Русскими квартетами». Они являются «колыбелью классических струнных квартетов». Моцарт со своей стороны противопоставил им свои шесть квартетов …. и посвятил их Гайдну. Однако вернемся к Моцарту. Он практически заманил в Вену русских с далеких берегов Невы. Андрей Кириллович Разумовский, русский посланник в Вене, хотел добиться от своего дяди князя Григория Александровича Потемкина (1739-1891), того самого о котором говорят «Потемкинские деревни», чтобы он подыскал для Моцарта работу в России. Потемкин благодаря отношениям с Екатериной Великой сделал головокружительную карьеру. Моцарт как раз в то время выразил интерес изменить место проживания дабы противостоять местным неурядицам. В письме от 15 сентября 1791 говорится, что Моцарта одолевали сомнения относительно этого путешествия. Таковы данные из корреспонденции. Смерть Потемкина и Пушкина в один и тот же год сделала план невыполнимым. Откуда знал все это Разумовский? Просто сестра его жены была замужем за Карлом Лихновским (1761-1814), который был одним из меценатов Моцарта и состоял с ним в одной масонской ложе. Украинская сторона претендует на Моцарта и заявляет, что в письме имеется в виду приглашение посетить поместье графа Потемкина на Украине, а именно Очаков - небольшой городок на Черном море. Письмо якобы было адресовано туда. Кроме того Моцарт использовал украинские мелодии в своих сочинениях. Для большей осведомленности можно поискать для начала информацию о «Похищении из Сераля» и западно-украинской танцевальной песне «Коломийка». Кстати Очаков является конечным пунктом путешествия барона Мюнхгаузена. Здесь он должен был закончить свое знаменитое путешествие на пушечном ядре. В одном из писем к отцу от 24 ноября 1781 Моцарт упоминает между прочим, что он намеревался обработать известные русские песни и затем использовать их. Сделал ли он это? Неизвестно. Моцарт учился у падре Мартини в Болонье вместе с неким Максимом Березовским из Восточной Украины, который позже жил в Санкт-Петербурге, где и покончил жизнь самоубийством. Знали ли они друг друга, встречались ли? Писатель Нестор Кукольник описывает в одном произведении встречу Максима Березовского и Моцарта на одном из экзаменов в Болонье. |
Mozart selbst hatte ja ganze Menge Russen unter seinen Freunden und Bewunderern. Da wären die Golicyn’s, die Rumjancev’s und die Razumovskij’s. Auch Graf und Gräfin Severnyj lauschten Mozarts Musik. Unbekannt? Unter diesem Pseudonym reiste der spätere russische Zar Paul I. mit seiner zweiten Frau Maria Fjodorowna durch Europa. Eine von Mama Katharina der Großen arrangierte Ehe! Zehn Kinder sorgten dafür, dass man später mit halb Europa verwandt war. Tochter Alexandra heiratete übrigens einen Österreicher, den Erzherzog Joseph, der in Ungarn Karriere machte. Der Seppl selbst war der Sohn vom Kaiser Leopold II.
Der Haydn Sepp widmete 1781 dem Paul übrigens sein Opus 33 – sechs Streichquartette – die „Russischen Quartette“. Sie sind die „Wiege des klassischen Streichquartetts“, denen Mozart seinerseits sechs Stück entgegensetzte… und sie Haydn widmete! Doch zurück zum Wolferl selbst. Den hätten nämlich die Russen fast aus Wien an die Newa gelockt. Andrej Kirillovič Razumovskij, der russische Botschafter in Wien wollte vom Onkel, dem Fürsten Grigori Alexandrovič Potjomkin (1739-1791) – ja der mit den Dörfern – dass derselbe doch dem Wolferl eine Stelle in Russland vermittle. Der Potjomkin hatte ja als Intimus von Katharina der Großen eine steile Karriere in der Horizontalen gemacht. Und Mozart hatte bereits sein Interesse an einem Ortswechsel ausgedrückt. Er wollte so lokalem Verdruss entgehen. Naja, im Brief vom 15. September 1791 steht, der Mozart schwankt ein bisschen, diese Reise zu unternehmen. So steht es in der Korrespondenz! Die Tode von Potjomkin und Mozart im gleichen Jahr machten dem Plan dann einen finalen und dicken Strich durch die Rechnung. Woher Razumovskij das alles wusste? Na ja, die Schwester seiner Frau war mit Karl Lichnovsky (1761-1814) verheiratet, der einer der Mäzene Mozarts und mit ihm in der gleichen Freimaurerloge war. Die ukrainische Seite reklamiert Mozart ebenfalls für sich und tradiert, dass der Brief als Einladung zum Besuch der Güter von Fürst Potjomkin in der Ukraine - nach Otschakiw / Очаків / Очаков, einem kleinen Städtchen am Schwarzen Meer - zu werten sei. Dahin war er ja auch adressiert, der Brief. Außerdem hat ja der Mozart ukrainische Melodien in seinen Werken verwendet. Wer sich da vertiefen möchte: „Entführung aus dem Serail + westukrainisches Tanzlied Kolomyjka“ ist der Ansatz. Apropos Očakiv – hier soll ein gewisser Münchhausen seinen berühmten „Kanonenkugelritt“ absolviert haben. In einem Brief vom 24. November 1781 an den Vater erwähnt Mozart außerdem, dass er bekannte russische Lieder bearbeiten und verwenden wolle. Ob was daraus wurde? Unbekannt. Mozart hat ja ausbildungsmäßig mit einem gewissen Maxim Berezowskij, einem Ostukrainer, der später in Sankt Petersburg lebte und dort Selbstmord beging, bei Padre Martini in Bologna studiert. Haben sie sich gekannt und getroffen? Der Schriftsteller Nestor Kukolnik beschreibt in einem Werk über Maxim B. ein gemeinsames Treffen bei einer Prüfung in Bologna. |
Однако вернемся к двум самым знаменитым мужчинам из России и Австрии. Где же здесь сходные черты?
Моцарт переработал тематику масонства в опере «Волшебная флейта». Неудивительно, что ложа позволила его убить. Ладно, ладно, это только слухи, но Пушкин также написал об этом в своей пьесе «Моцарт и Сальери». Больше информации и фото можно найти здесь: Freimaurer. |
Doch zurück zu den beiden berühmtesten Männern von Russland und Österreich. Wo liegen da die Gemeinsamkeiten?
Mozart hat die Thematik „Freimaurerei“ ja in der „Zauberflöte“ verarbeitet. War es da wunder, dass ihn die Loge dafür hat ermorden lassen? Okay, okay, nur ein Gerücht, aber Puschkin hat das in seinem Stück „Mozart und Salieri“ so hingeschrieben! Mehr mit Vorsicht zu genießende Infos mit Foto: Freimaurer |
С 20 сентября 1999 года стоит в Вене, с рост человека, прямо перед входом в бальнеологический курорт Оберлаа, бронзовый памятник Пушкину. Место на улице было выбрано не совсем удачно, но зато никто не может пойти мимо Александра так, чтобы его не заметить. Он стоит на перекрестке между курортом, кондитерской Оберлаа и парком при курорте. Статуя, авторства русского скульптора Юрия Григорьевича Орехова, была подарена московской Государственной Думой к открытию «Дней Москвы» в Вене. Да, город нуждается в смельчаке и эксцентричном провокаторе, сражавшимся на 11 дуэлях! Да и смерть из-за любви находит сочувствие у ворчливого венца! Какая ирония в том, что именно француз в 1837 году выпустил смертоносную пулю.
|
Seit dem 20. September 1999 steht nun ein überlebensgroßes Puschkin-Denkmal aus Bronze in Wien, direkt vor dem Eingang ins Kurbad Oberlaa. Der Platz an der Straße ist etwas unglücklich gewählt, aber so kommt keiner an Alexander, ohne ihn nicht zu bemerken. Er steht im Schnittpunkt von Kurbad, Konditorei Oberlaa und Kurpark! Es war der russische Bildhauer Juri Grigorjewitsch Orechow, der die Statue formte. Sie war übrigens ein Geschenk der Stadtduma von Moskau anlässlich der Eröffnung der „Moskau-Tage“ in Wien. Ja, die Stadt braucht Draufgänger und exzentrische Provokateure, die elf Duelle fochten! Und für den Tod aus Liebe hat auch der grantige Wiener eine gewisse Schwäche! Welche Ironie, dass es gerade ein Franzose war, der 1837 die tödliche Kugel abfeuerte.
|
Пушкин в «Моцарте и Сальери»:
«Нас мало избранных, счастливцев праздных, / Пренебрегающих презренной пользой, / Единого прекрасного жрецов.» Основы своих знаний Пушкин почерпнул в Царскосельском лицее - элитной школе для молодых людей. В Вене, в Первом районе, на улице Бауэрнмаркт 18 есть «Первый русский лицей», который хочет следовать этой традиции. Сайт лицея шероховатым акростихом довольно креативно информирует о мотивации: Unser Motto und Ziele sind P – professionelle Ausbildung U – unabhängig von der Politik und Religion S – bieten Schulkultur als Zusammenarbeit zwischen den Eltern , Schülern und Lehrern C – haben unseren eigenen Charme, Charisma – wir sind die ersten (in Wien) H – sind hilfsbereit, freundlich und offen für eine Zusammenarbeit K – Kreativität I – individuelle Freiheit N – wir wecken Neugier beim Lernen |
Pusckin in „Mozart und Salieri“:
„Wir sind wenige Auserwählte, müßige Glückskinder, / die sich über den schnöden Nutzen hinwegsetzen, / Diener des einzig Herrlichen.“ Die Grundlagen seines Wissens hatte Puschkin übrigens im Lyzeum von Zarskoje Selo erworben... einer Eliteschule für junge Männer. In Wien gibt es das „Erste russische Lyzeum“ am Bauernmarkt 18 im 1. Bezirk, das dieser Tradition folgen will. Die Homepage informiert mäßig kreativ in einem äußerst holprigen Akrostichon über die Motivation: Unser Motto und Ziele sind P – professionelle Ausbildung U – unabhängig von der Politik und Religion S – bieten Schulkultur als Zusammenarbeit zwischen den Eltern , Schülern und Lehrern C – haben unseren eigenen Charme, Charisma – wir sind die ersten (in Wien) H – sind hilfsbereit, freundlich und offen für eine Zusammenarbeit K – Kreativität I – individuelle Freiheit N – wir wecken Neugier beim Lernen |
Ах, да, мы должны также непременно упомянуть имя венского художника Йохана Маттиаса Ранфтля (1804 - 1854), получившего образование в местной академии художеств.
Возвращаясь на родину из путешествия по Швейцарии, 23 марта 1819 года Ранфтль находился в Мангейме. В этот же день здесь от руки студента Занда был убит русский генерал-консул Август фон Коцебу. В 1826 году по окончании учебы судьба забросила художника в Москву и Санкт-Петербург, где он бывал в высшем обществе. Помимо прочего он работал по заказу Пушкина над созданием цикла иллюстраций к роману в стихах « Евгений Онегин». Этот факт содержится в «Биографическом лексиконе Австрийской империи» от 1872 года. «В 1826 году он предпринял художественное путешествие в Москву. Как портретист он получил здесь так много работы, что должен был оставаться там целый год. В некоторые из дней художник проводил по 3-4 сеанса. На следующий год он отправился в Петербург, где завел дружбу с Жуковским, воспитателем принцессы и будущей императрицы Александры Федоровны, был принят при дворе, нарисовал для царицы множество портретов первых захваченных и привезенных в Петербург черкесов, познакомился с Пушкиным, для которого нарисовал 6 зарисовок для «Евгения Онегина». По прошествии 4 месяцев жизни в городе на Неве он вернулся в Москву, закрутил роман с одной девушкой, однако это быстро открылось и он вынужден был её покинуть и вернуться в Вену». Да, такова любовь! |
Ach ja, unbedingt erwähnen muss man noch den Wiener Maler Johann Matthias Ranftl (1804 bis 1854). Er erhielt seine Ausbildung an der lokalen Akademie der bildenden Künste.
Auf seiner Heimreise von einer Schweizreise befand sich Ranftl am 23. März 1819 in Mannheim, an welchem Tage der russische Generalkonsul August von Kotzebue durch den Studenten Sand ermordet wurde. 1826 verschlug es ihn nach dem Studium nach Moskau und Sankt Petersburg, wo er in der High Society verkehrte. Er arbeitete unter anderem als Auftragsmaler für Alexander Puschkin und schuf einen Zyklus von Illustrationen zu Puschkins „Eugen Onegin“. Das „Biographische Lexikon des Kaiserthums Österreichs“ aus 1872 weiß es genauer: „Im Jahre 1826 unternahm er eine Künstlerfahrt nach Moskau, wo er bald als Porträtmaler so große Beschäftigung fand, daß er über ein Jahr dort bleiben mußte und manchen Tag drei bis vier Sitzungen hatte. Im nächsten Jahre begab er sich nach St. Petersburg, wo er die Bekanntschaft mit Schukowsky, dem Erzieher des Großfürsten und Lehrer der Kaiserin machte, Eingang bei Hofe fand, viele Porträte, dann die ersten als Gefangene nach Petersburg gebrachten Tscherkessen für die Kaiserin malte, und auch mit dem Dichter Puschkin bekannt wurde, für dessen Dichtung „Eugen Onegin“ er sechs Zeichnungen ausführte. Nach einem viermonatlichen Aufenthalte in der Newastadt kehrte er nach Moskau zurück, welches er aber in Folge eines Liebeshandels mit einem Mädchen aus vornehmen Hause, welcher entdeckt wurde, rasch wieder verlassen mußte, um Verfolgungen zu entgehen. R. kehrte nun nach Wien zurück.“ Tja, die Liebe! |
Я вас любил: любовь ещё, быть может,
В душе моей угасла не совсем; Но пусть она вас больше не тревожит; Я не хочу печалить вас ничем. Я вас любил безмолвно, безнадежно, То робостью, то ревностью томим; Я вас любил так искренно, так нежно, Как дай вам Бог любимой быть другим. (1829) |
Ich liebte Sie: Vielleicht ist dieses Feuer
In meinem Herzen noch nicht ganz verglüht; Doch Ihre Ruh ist mir vor allem teuer; Durch nichts betrüben will ich Ihr Gemüt. Ich liebte Sie, stumm, hoffnungslos und schmerzlich, In aller Qual, die solche Liebe gibt; Ich liebte Sie so wahrhaft und so herzlich, Gott geb, dass Sie ein andrer je so liebt. (A. d. Russischen v. Friedrich Bodenstedt (1819-1892)) |