Военно-исторический музей
Das Heeresgeschichtliche Museum
В венском военно-историческом музее находятся некоторые русские, точнее советские артефакты. Кроме того, одна из частей экспозиции имеет прямое отношение к России. Следующий список не является полным:
|
Im Heeresgeschichtlichen Museum in Wien findet sich das eine oder andere russische bzw. sowjetische Artefakt. Außerdem hat so manches Ausstellungsstück einen Bezug zu Russland. Die nun folgende Liste ist (noch) nicht komplett:
|
Примечание
Представленные здесь фотографии имеют среднее качество, поскольку фотографировать в музее за 2 евро разрешено только без вспышки. Сам музей освещен довольно слабо.
Anmerkung
Die hier gezeigten Bilder sind eher mäßiger Qualität, da Fotografieren im Museum nur gegen Entrichtung von zwei Euro und ohne Blitz erlaubt ist. Das Museum selbst ist nur mäßig ausgeleuchtet.
Представленные здесь фотографии имеют среднее качество, поскольку фотографировать в музее за 2 евро разрешено только без вспышки. Сам музей освещен довольно слабо.
Anmerkung
Die hier gezeigten Bilder sind eher mäßiger Qualität, da Fotografieren im Museum nur gegen Entrichtung von zwei Euro und ohne Blitz erlaubt ist. Das Museum selbst ist nur mäßig ausgeleuchtet.
Первый этаж
Если свернуть у кассы налево, то можно попасть в зал, посвященный мировым войнам. Здесь есть отдельная витрина со следующими экспонатами из Советской России:
|
Erdgeschoss
Wenn man nach der Kasse links geht, kommt man in die Halle, die den Weltkriegen gewidmet ist. Es gibt eine eigene Vitrine mit Sowjetstücken und folgende Ausstellungsstücke:
|
Табличка у дивизионной пушки информирует о следующем:
76-мм дивизионная пушка образца 1942 года (ЗИС-3) Происхождение: Советский Союз Производитель: артиллерийский завод имени Сталина №92 Вес: 1116 кг Калибр: 76,2 мм Дальность огня: 1500 м Темп стрельбы: 7-10 выстрелов в минуту Команда: 4 человека Первоначально пушка была сконструирована как легкая полевая пушка и в соответствии с советской доктриной пушка получила бронебойные боеприпасы. Долгое время ЗИС-3 считалась лучшим противотанковым орудием Второй мировой войны. Благодаря удобству, возможности немедленного боевого использования и легкости в обслуживании оружие вытеснило своё первоначальное предназначение для полевой артиллерии и стало использоваться как противотанковая пушка. Всего было выпущено около 103 000 орудий, 36 штук из которых использовались австрийскими вооруженными силами. До 2002 года пушка использовалась в долговременных укреплениях. |
Bei der Kanone informiert ein Schild
76 mm Divisionskanone M1942 (SiS-3) [Das SiS steht für Zavod imeni Stalina = Stalinwerk] Herkunft: Sowjetunion Hersteller: Stalin-Werke Nr. 92 Gewicht: 1116 kg Kaliber: 76,2 mm Einsatzschussweite: 1500 m Feuerrate: 7-10 Schuss/Minute Besatzung: 4 Mann Ursprünglich wurde das Geschütz als leichtes Feldgeschütz konstruiert und entsprechend der sowjetischen Doktrin erhielt das Geschütz dann auch panzerbrechende Munition. Die SiS-3 zählte lange Zeit zu den besten Panzerabwehrgeschützen des Zweiten Weltkrieges. Aufgrund ihrer Handhabbarkeit, Verfügbarkeit und Bedienfreundlichkeit wurde die Waffe immer weiter in die Rolle der Panzerabwehrkanone gedrängt, anstatt in ihrer eigentlichen Verwendung als Feldartillerie eingesetzt zu werden. Insgesamt wurden über 103.000 Exemplare hergestellt. 36 Stück davon waren im österreichischen Bundesheer im Einsatz. Das Geschütz wurde bis 2002 in festen Anlagen verwendet. [Deutsche Soldaten bezeichneten die Kanone als "Ratsch-Bumm"]. |
Табличка 1
Армия Гитлера проиграла войну и ничто не спасет её от полной гибели. Поддерживайте всеми возможными способами войска Красной армии, уничтожающей и истребляющей гитлеровских войска. Табличка 2 Осуществление всех приказов и предписаний командования фронта Красной армии привело к необходимости как можно быстрее очистить Австрию от немецко-фашистских солдат. Табличка 3 Мужчины и женщины Австрии! 7 лет вы слушали только фашистскую лживую пропаганду о Советском Союзе. Тысячи австрийских мужчин пали жертвами этой лживой пропаганды в войне против Советского Союза. Дальше так не должно происходить! Табличка 4 Часы освобождения Австрии от немецко-фашистского ярма уже близки! Поддержите солдат Красной армии, сражающихся на австрийской земле! Надпись на доме Дом проверен Мин не обнаружено «Рефлекс» 19.4.45, старшина роты Михайлов [В надписи исправлены грамматическая ошибка] Слово «Рефлекс» было паролем. |
Schildtext 1
Die Hitler-Armee hat den Krieg verloren und nichts rettet sie mehr vor dem völligen Untergang, Unterstützt auf jede mögliche Weise die Truppen der Roten Armee bei der Zerschlagung und Vernichtung der Hitler-Truppen. Schildtext 2 Vollführt alle Befehle und Anordnungen des Oberkommandos der Roten Armee hervorgerufen durch die Notwendigkeit, Österreich möglichst bald von den deutsch-faschistischen Truppen vollständig und restlos zu säubern! Schildtext 3 Männer und Frauen Österreichs! Sieben Jahre hörtet ihr nur faschistische Lügenpropaganda über die Sowjetunion. Tausende österreichische Männer fielen als Opfer dieser Lügenpropaganda im Krieg gegen die Sowjetunion. Es darf nicht wieder geschehen! Schildtext 4 Die Stunde der Befreiung Österreichs vom deutsch-faschistischen Joch ist da! Unterstützt mit allen Mitteln die Truppen der Roten Armee, die auf österreichischem Boden operieren! Die Hausinschrift Dom proverena Min ne obnaruzeno „Refleks“ 19. 4. 45 s. t. Michailov [Die Inschrift ist grammatikalisch fehlerhaft] Haus überprüft keine Minen gefunden „Reflex“ 19. 4. 45. Hauptfeldwebel Michailov „Reflex“ war ein Erkennungscodewort. |
Кстати, Австрийцы также были в России, точнее в 1872 году во время экспедиции по Северному Полярному морю. Смотри статью «Арктика». В военно-историческом музее вышеупомянутой экспедиции посвящен целый зал, который находится сразу за залом мировых войн. Здесь представлены артефакты из этой экспедиции.
|
Aber die Österreicher waren auch in Russland, genauer gesagt 1872 mit einer Nordpolarmeer-Expedition. Sieh dazu eigenen Artikel „Arktis". Im HGM ist diese Expedition in einem eigenen Raum hinter dem Weltkriegsraum dargestellt. Auch das Naturhistorische Museum besitzt Artefakte dieser Expedition.
|
[Мы не смогли исследовать второй этаж музея, поскольку вход был закрыт.]
[Der erste Stock konnte bei unserem Besuch nicht begutachtet werden, da der Zugang wegen einer Veranstaltung gesperrt war.]
[Der erste Stock konnte bei unserem Besuch nicht begutachtet werden, da der Zugang wegen einer Veranstaltung gesperrt war.]
В зале «Австрия и Европа» (с 1789 до 1866) можно увидеть пальто русского офицера, которое носили во время войны с Наполеоном Бонапартом в 1814 году.
|
In der Halle "Österreich und Europa" (1789 bis 1866) gibt es den russischen Offiziersmantel zu sehen, der von einem gewissen Bonaparte Napoleon 1814 getragen wurde.
|