Вена говорит по-русски!
Wien spricht Russisch!
Древнеславянские языковые следы в Вене
В прежнее время Австрия находилась в крепких руках римской империи. Когда хватка ослабла, германцы примкнули к пространству на севере Альп, что определило новый характер страны. Где-то с 500 годов, во время великого переселения народов с востока в Австрию пришли славяне. На западе страны их стремительное путешествие закончилось. Около 700 года они заселили половину Австрии, при этом границы ориентировочно проходили по линии Мюльфиртель - Зальцкамергут - Восточный Тироль. Наследие оставшееся от славян составляет довольно значительное количество слов. Если присмотреться внимательнее, то окажется, что половина Вены имеет славянские корни. |
Altslawische Sprachspuren in Wien
Österreich war ja einst fest in römischer Hand. Als die feste Hand etwas lockerer wurde, konnten sich Germanen an die Räume nördlich der Alpen schmiegen und dem Land ihren Stempel aufdrücken. Vom Osten her kamen im Rahmen der Völkerwanderung, so ab 500, die Slawen nach Österreich, wo ihr Reisedrang nach Westen ein Ende fand. So um 700 besiedelten sie aber halb Österreich, wobei die Grenze ganz grob Mühlviertel – Salzkammergut – Osttirol war. Was von den alten Slawen blieb, das ist eine recht erkleckliche Anzahl von Wörtern. Wenn man einen genaueren Blick riskiert, muss man feststellen, dass halb Wien auf slawischen Wurzeln ruht. |
1. Альс
Альс - является самой длинной (10,5 км), после реки Вены, и самой значительной водной артерией в Венском лесу. В настоящее время увидеть воду нельзя, так как примерно с 1830 года ручей был перекрыт и превращен в канал. В самой низине парка Шварценберг можно еще правда в последний раз наблюдать свободно текущую воду, прежде чем она утекает под землю в направлении центра города. Название происходит либо от кельтского и значит «ручей / холодный ручей» или от старославянского слова «ольха / ольха клейкая». Третья версия говорит об «Альстербахе», что значит «сорока» в просторечии. До сих пор невыясненным остается то, почему Альс имеет два острых угла. В верхнем углу находятся виноградники, где производят так называемое «Альсэгерское вино». Почти так же как вино была знаменита и форель из ручья Альс - эвфемизм для крыс. Увеличение потребления воды из ручья с 16 века привело к тому, что ручей превратился в канал для сточных вод. Эпидемия холеры и наводнение в 1830-е годы привели к тому, что над ручьем был построен свод…. так в немецко говорящем городе появилась первая система каналов. |
1. Die Als
Die Als ist mit 10,5 Kilometern nach dem Wienfluss der längste und bedeutendste Wienerwaldbach. Nur sehen kann man den Bach nicht, denn er ist seit zirka 1830 überdacht und so zu einem Kanal mutierte. Am niedrigsten Punkt des Schwarzenbergparks kann man rechts die Als ein letztes Mal in Freiheit bewundern, bevor sie unterirdisch bis zur Innenstadt dahinfluten muss. Der Name ist entweder keltisch mit der Bedeutung „Bach / kühler Bach“ oder mit „olša / Erle(nbach)“ altslawisch. Eine dritte Version spricht von einem „Alsterbach“, was umgangssprachlich für die Elster stand. Was ebenfalls nicht zu erkennen ist, ist dass die Als zwei scharfe Ecken hat. Im Bereich der oberen Ecke wurde ein gutes Tröpferl gekeltert, der sogenannte „Alsegger Wein“. Fast ebenso berühmt wie der Wein waren die Alserbachforellen, ein Euphemismus für Ratten! Eine vermehrte Wasserentnahme ab 1500 führte dazu, dass sich der Bach in einen Abwasserkanal verwandelte. Choleraepidemie und das 1830er-Hochwasser führten dazu, dass man den Bach einwölbte… und so eines der ersten Kanalsysteme in einer deutschsprachigen Stadt schuf. |
2. Веринг
Веринг (18 район Вены) был впервые упомянут в письменных источниках в 1170 году как «Warich». Происхождение слова неясно. Оно могло бы происходить от германского слова «warich - повседневная работа» или от «Werigandus» - имени первого аббата монастыря Михельбоерн. Наиболее вероятной версией является старославянское происхождение «varica - темный ручей». |
2. Währing
Währing (= 18. Bezirk) wurde urkundlich erstmals 1170 als „Warich“ erwähnt. Die Herkunft des Wortes ist unklar. Es könnte vom germanischen Wort „warich = Tagwerk“ abstammen, oder auch vom Werigandus, dem ersten Abt des Klosters Michelbeuern. Die wahrscheinlichste Version ist aber eine altslawische Herkunft: „varica = dunkler Bach“. |
3. Дёблинг
Дёблинг (19-й район Вены) впервые был упомянут в 1114 году как «de Teopilic». Название происходит от старославянского слова «topl’íka - болотистое место / болотистая вода» или от «toplica - теплый ручей». Местоположение у Кротенбаха подтверждает этот тезис. |
3. Döbling
Döbling (= 19. Bezirk) erschien urkundlich erstmals 1114 als „de Teopilic“. Der Name stammt vom altslawischen Wort „topl’íka = sumpfige Stelle / sumpfiges Gewässer“ oder von „toplica = warmer Bach“ ab. Die Lage am Krottenbach spricht für diese These. |
4. Лизинг
В 1002 году немецкий король Генрих II подарил маркграфу Генриху I небольшой участок земли между Лизингом и Тристингом. Реку в то время называли «Liezniccha». Слово возникло от старославянского «Lieznicka - лесной ручей». |
4. Liesing
1002 schenkte der deutsche König Heinrich II. dem Markgrafen Heinrich I. ein wenig Grund zwischen der Liesing und der Triesting. Der Fluss wurde damals als „Liezniccha“ in die Urkunden eingetragen. Ursprung des Wortes ist das altslawische „Lieznicka = Waldbach“. |
5. Липициан
В Вене спряталось ещё одно старославянское слово. Немецкое слово «Linde» означает липа по-русски. Звучит знакомо? Совершенно верно. Липициан имеет языковые корни в славянской ботанике. |
5. Die Lipizzaner
Es versteckt sich aber noch manch anderes altslawische Wort in Wien. Auf Russisch ist eine Linde eine „lipa“. Na, klingelt es schon? Jawohl, die Lipizzaner haben ihren sprachlichen Ursprung in der slawischen Botanik! |
6. Пумерин говорит по-русски
(= Самый большой колокол Австрии.) Название «колокольчик» пришло от средневекового слова «clocca», которое в свою очередь происходит от старославянского «klakol», что звукоподражательно значит «грохотать / греметь». |
6. Die Pummerin spricht Russisch
Die Bezeichnung „Glocke“ kommt vom mittellateinischen „clocca“, das wiederrum vom altslawischen „klakol“ kommt, was lautmalend soviel wie „dröhnen“ bedeutet. Also, wenn die Pummerin erdröhnt, dann tut sie das auf Russisch! |
7. Швехат
Название реки происходит от старославянского «swechant - дурнопахнущий». Это атрибутирование соответсвует действительности начиная с города Баден, где в реку впадают серные источники. |
7. Schwechat
Der Flussname leitet vom altslawischen „swechant = die Stinkende“ ab. Diese Attributierung ist aber erst ab Baden zutreffend, wo schwefelhaltige Quellen in den Fluss münden. |